Папа Римський пропонує змінити текст "Отче наш"

Папа зауважив, що із сьогоднішнього традиційного перекладумолитви “Отче наш” випливає, що бог вибирає, вводити людей успокусу чи ні.

“Це недобрий переклад, тому що натякає на те, що Бог нібито провокує нас на спокусу”, — сказав понтифік.

Папа Франциск повідомив, що у Франції вже змінили текст молитви, у якому тепер говорять “не дозволь нам піддатися спокусі” або “не дай нам упасти в спокусу”. Він зазначив, що в такому перекладі вина в спокусі лежить винятково на людині.

“Тим, хто вводить тебе у спокусу, є сатана, це його заняття”, — наголосив він.

Молитву “Отче наш” мовою оригіналу втрачено. В Україні використовують церковнослов’янський переклад молитви.

Підписка на новини

Щоденні новини Time-UA.com на Вашу поштову скриньку. Отримуйте на свій E-mail останні новини за добу!